A 77.77 km day along the Danube!

A 77.77 km day along the Danube!

02 aout – August 02

Le Danube est le plus long fleuve d’Europe, après la Volga en Russie. Il entre dans la catégorie de voie fluviale internationale. Le fleuve prend sa source dans la Forêt-Noire en Allemagne lorsque deux cours d’eau, la Brigach et le Breg, se rencontrent à Donaueschingen. C’est à partir de cet endroit que le fleuve prend le nom de Danube (Donau en allemand). Puis il coule vers le Sud Est sur une distance de 2850 km et baigne plusieurs capitales de l’Europe centrale et orientale : Vienne, Bratiseautlava, Budapest et Belgrade, avant de se jeter dans la mer Noire par un delta qui sépare la Roumanie et l’Ukraine.

Connu dans l’Antiquité comme frontière septentrionale de l’Empire romain, le fleuve traverse ou forme en partie les frontières de dix pays : Allemagne (7,5 %), Autriche (10,3 %), Slovaquie (5,8 %), Hongrie (11,7 %), Croatie (4,5 %), Serbie (10,3 %), Bulgarie (5,2 %), Roumanie (28,9 %), la Moldavie (1,7 %) et l’Ukraine (3,8 %). Après l’avoir longé en Allemagne, nous retrouverons le beau fleuve bleu en Hongrie, Roumanie et Bulgarie.

The Danube is Europe’s longest river after the Volga in Russia. It is classified as an international waterway. The river originates in the Black Forest in Germany as the much smaller Brigach and Breg rivers which join at the German town of Donaueschingen. After that it is known as the Danube (Donau in German). Then it flows southeastward for a distance of some 2850 km (1771 miles), passing through four Central and Eastern European capitals: Vienna, Bratislava, Budapest and Belgrade, before emptying into the Black Sea via the Danube Delta in Romania and Ukraine.

Known to history as one of the long-standing frontiers of the Roman Empire, the river flows through or acts as part of the borders of ten countries: Germany (7.5%), Austria (10.3%), Slovakia (5.8%), Hungary (11.7%), Croatia (4.5%), Serbia (10.3%), Bulgaria (5.2%), Romania (28.9%), Moldova (1.6%) and Ukraine (3.8%). After following the beautiful blue river in Germany, we shall see the Danube again in Hungary, Romania and Bulgaria.

En route pour le Beau Danube Bleu

En route pour le Beau Danube Bleu

On aurait bien passé plus de temps à voguer sur le Lac de Constance

On aurait bien passé plus de temps à voguer sur le Lac de Constance

30 juillet – July 30

Encore de mémorables moments d’amitiés avec la famille Rosenkranz, qui nous a chaleureusement accueillis et chouchoutés… vielen Dank liebe Freunde!

We would have spent more time sailing on Lake Constance;-)

More memorable moments of friendship with the Rosenkranz family, whom warmly welcomed us and attentively cared for us! vielen Dank liebe Freunde!

Le Lac de Constance baigne les Länder allemands de Bade-Wurtemberg et de Bavière, le Land autrichien du Vorarlberg et les cantons suisses de Thurgovie, Saint-Gall et Schaffhouse. Il est alimenté principalement par le Rhin qui suit la frontière Austro-Suisse. Le lac lui-même est une source d’eau potable importante pour l’Allemagne du sud-ouest, appelée Bodensee-Wasserversorgung (« la Provision d’Eau du Lac de Constance »). Nous avons pris le bac pour voitures de Meerburg à Konstanz avec notre ami Samuel.

Lake Constance’s shorelines lie in the German federal-states of Bavaria and Baden-Württemberg, the Austrian federal-state of Vorarlberg, and the Swiss cantons of Thurgau, St. Gallen and Schaffhouse. The Rhine flows into it from the south following the Austro-Swiss frontier. The lake itself is an important drinking water source for southwestern Germany, called Bodensee-Wasserversorgung (« Lake Constance Water Supply”). We took the car ferry from Meerburg to Konstanz with our friend Samuel.

Week 3 ! Ligne d’arrivée !

Week 3 ! Ligne d’arrivée !

Pedaling to the Black Forest

Pedaling to the Black Forest

27 juillet – July 27

Petite histoire européenne : après la pause déjeuner dans un village allemand, habillés en cyclistes avec des maillots en anglais, nous nous adressons en espagnol au cuisto italien d’un restau chic, en lui expliquant que nous sommes français, en tour d’Europe à vélo, et que nous aurions besoin d’utiliser… Les toilettes!…  (qui n’étaient pas turques d’ailleurs…)

Little European story: after lunch break in a German town, dressed as cyclists with shirts in English on, we spoke Spanish to the Italian cook of a fancy restaurant, explaining we are French, on a European bike tour, and we would need to use… The bathroom!… (that wasn’t Turkish by the way…)