20 octobre – October 20
La ville de Pompéi est une ville romaine partiellement enterrée près de Naples, dans la région de Campanie. Avec Herculanum, Pompéi a été détruite et complètement enterrée pendant la longue éruption catastrophique du volcan Vésuve, qui a duré plusieurs jours en l’an 79. Par “coincidence”, l’éruption s’est produite après Vulcanalia, le festival du dieu romain du feu ; elle a enterré Pompéi sous 4 à 6 m de cendres et de pierre ponce. La ville est restée perdue pendant presque 1700 ans, avant sa redécouverte accidentelle en 1748. Depuis, son excavation a permis une vision détaillée de la vie d’une ville à l’apogée de l’Empire romain. Aujourd’hui, ce Site du Patrimoine Mondial de l’UNESCO est l’un des sites touristiques les plus populaires d’Italie, avec environ 2.500.000 visiteurs chaque année.
The city of Pompeii is a partially buried Roman town-city near Naples, in the region of Campania. Along with Herculaneum, Pompeii was destroyed and completely buried during a long catastrophic eruption of the volcano Mount Vesuvius, spanning several days in the year AD 79. By “coincidence”, the eruption happened the day after Vulcanalia, the festival of the Roman god of fire; it buried Pompeii under 4 to 6 m (13 to 20 ft) of ash and pumice. The city was lost for nearly 1700 years before its accidental rediscovery in 1748. Since then, its excavation has provided a detailed insight into the life of a city at the height of the Roman Empire. Today, this UNESCO World Heritage Site is one of the most popular tourist attractions of Italy, with approximately 2,500,000 visitors every year.
10-20-2011-10
In 79 AD, the population of Pompeii was estimated at 25,000 inhabitants. According to experts, 8 m of volcanic materials fell on the city on a period of 4 to 5 days. 1st day: 3 m of volcanic ashes cover the city. 2nd day: toxic gasses asphyxiate inhabitants. Then the lava flow destroys everything on its way and Pompeii sinks into oblivion for centuries / En 79 après J-C, la population de Pompéi était estimée à 25.000 habitants. Selon les experts, 8 m de matériaux volcaniques seraient tombés sur la ville sur une période de 4 à 5 jours. 1er jour : 3 m de cendres volcaniques recouvrent la ville. 2ème jour : les gaz toxiques asphyxient les habitants. Puis la coulée de lave détruit tout sur son passage et Pompéi sombre dans l’oubli pour plusieurs siècles
10-20-2011-13
It takes 3 to 5 hours to stride along the streets of Pompeii, depending on the « depth » of the visit / Il faut bien 3 à 5 heures pour arpenter les rues de Pompéi, selon la « profondeur » de la visite
10-20-2011-14
The first searches began in 1748 on the order of Charles III of Bourbon, king of Naples / Les premières fouilles commencèrent en 1748 sur l’ordre de Charles III de Bourbon, roi de Naples
10-20-2011-36
Description of a Roman house: jars at the entrance to collect rainwater, and/or the atrium in the inside court, then the living room, the dining room, a chapel etc. / Description d’une maison romaine : des jarres à l’entrée pour recueillir l’eau pluviale, et/ou l’atrium dans la cour d’entrée, puis la salle de séjour, la salle à manger, une chapelle etc.
10-20-2011-53
The streets are made of basalt, volcanic rocks and have pedestrians passages / Les rues sont construites de blocs de basalte, des pierres volcaniques et ont des passages piétons
10-20-2011-69
The famous Pompeian red color comes from the mercury sulfurates found in the earth of the city / La célèbre couleur rouge pompéienne provient du sulfure de mercure présent dans la terre de la ville
10-20-2011-80
The « Casa del fauno » and its bronze statuette: the biggest house of the city (more than 3000 square meters) / La « Casa del fauno » et sa statuette de bronze : la plus grande maison de la ville (plus de 3000 mètres carrés)
10-20-2011-99
The place of the forum: the public place of the Romans, center for social, business and religious life. Among the exposed structures: temples to Roman gods, a political building that served for the town council meetings and the entry of the palace of justice, with 15 m high columns / La place du forum : la place publique des Romains, centre de la vie sociale, commerciale et religieuse. Parmi les structures mises à jour : temples aux dieux romains, bâtiment politique qui servait pour les séances du conseil municipal et l’entrée du palais de justice, avec des colonnes de 15 m de haut
10-20-2011-104
All sizes amphoras and castings of human forms : the archaeologists discovered skeletons that they filled with plaster to show the petrified bodies / Des amphores de toutes tailles et des moulages de formes humaines : les archéologues ont découvert des squelettes qu’ils ont remplis de plâtre pour faire apparaître les corps pétrifiés
10-20-2011-127
The palestre (gladiators school) was used as a sport stadium as well as a slave market… Ahem / La palestre (école pour les gladiateurs) était utilisée aussi bien comme stade de sports que marché aux esclaves… Hum hum
10-20-2011-129
The big theater (capacity: 2,500 people) / Le grand théâtre (capacité: 2.500 personnes)
10-20-2011-195
One of our bags needs to be screwed, but we don’t have the right screwdriver / Une de nos sacoches a besoin de revissage, mais on n’a pas le bon tournevis
10-20-2011-202
A gentleman living nearby sees us: he GIVES us his great mega screwdriver! Thanks! / Un monsieur qui habite là nous voit faire : il nous DONNE son super méga tournevis ! Merci !
10-20-2011-306
A heavy rain starts: looking for a shelter! / Une pluie battante commence : on cherche un abri !
10-20-2011-324 (1)
No, we’re NOT in Venice and Icebreaker is NOT a canoe 😉 / Non, nous ne sommes PAS à Venise et Icebreaker n’est PAS un canoé 😉
10-20-2011-349
We’re offered a chocolate/coffee, as we’re waiting for the waters to drain, sweet! / On nous offre un chocolat/café en attendant l’écoulement des eaux, sympa !
0 Comments