Citations (Nos Lectures) Quotes (Our Readings)
Il y avait deux chemins au milieu de ma vie.J’ai entendu un sage dire : ‘J’ai choisi le moins fréquenté, et cela a fait chaque jour, chaque nuit, toute la différence.’
Two roads diverged in the middle of my life. I heard the wise man say: ‘I took the road less travelled by, and that’s made the difference every night and every day.’
Avec le temps, la passion des grands voyages s’éteint, à moins qu’on n’ait voyagé assez longtemps pour devenir étranger à sa patrie.
In time, the passion for travelling fades, unless one has travelled long enough to become a foreigner in his own land.
Les hommes construisent trop de murs et pas assez de ponts.
Men build too many walls and not enough bridges.
La vie, ce n’est pas attendre que l’orage passe… C’est apprendre à danser sous la pluie.On a testé pour vous !
Life isn’t about waiting for the storm to pass… It’s about learning to dance in the rain. We tested for you!
Tous ceux qui errent ne sont pas perdus.
Not all those who wander are lost.
Rien ne nous rend plus seuls que nos secrets.
Nothing makes us feel more lonely than our secrets.
Ce qui importe, ce n’est pas le voyage, c’est celui avec lequel on voyage.
What matters is not the journey, it is the one with whom you journey along.
Un voyage de 1000 lieues a commencé par un pas.
A 1000 miles journey starts with a single step.
Quand partons-nous pour le bonheur ?
When are we leaving for happiness?
Je n’ai qu’une seule bougie de vie à brûler, et je préfère bien mieux la brûler dans une terre remplie de ténèbres que dans une terre inondée de lumière.
I have but one candle of life to burn, and I would rather burn it out in a land filled with darkness than in a land flooded with light.
Sois reconnaissant pour ce que tu as… Et plein d’espoir pour le reste.
Be thankful for what you have… And hopeful for the rest.
L’âme s’apaise en présence des enfants.
The soul calms down in the presence of children.
Grandir, c’est changer, et changer, c’est prendre des risques, passer du connu à l’inconnu.
Growing is changing, and changing is taking risks, going from the known to the unknown.
Si tu es patient dans moment de colère, tu échapperas à 100 jours de chagrin.
If you are patient in one moment of anger, you will escape a hundred days of sorrow.
On peut donner sans aimer. Mais l’on ne peut pas aimer sans donner.
You can give without loving. But you cannot love without giving.
Nous avons auprès de Dieu cette assurance, que si nous demandons quelque chose selon sa volonté, Il nous écoute.
Et si nous savons qu’Il nous écoute, quelque chose que nous demandions, nous savons que nous possédons la chose que nous lui avons demandée.
This is the confidence we have in approaching God: that if we ask anything according to his will, He hears us.
And if we know that He hears us—whatever we ask—we know that we have what we asked of him.